
I found Mitford utterly condescending in insisting on quoting people and maxims of the time in French. Occasionally she translates but mostly expects her reader to follow the archaic French and in doing so she often completely undermines her points. I know that a hundred years ago or earlier every educated person spoke a second language but this is really unacceptable for a book written in the 50s designed for a wide and not purely academic audience. I was left wondering whether the author had assumed French speaking or a certain level of education/class were a pre-requisite for an interest for reading historical biographies about the French or if she was just lazy. Nancy Mitford's well known tendencies towards self aware snobbery would imply the former. She also brazenly assumes her audience are British frequently referring to the French equivalent of 'Our' Knighthoods or 'Our' House of Lords.
Mitford's plummy upper class style is apparent throughout the book, to begin with I was annoyed at her inability to avoid personal opinion and use colloquial phrases. She variously accuses historical figures of being 'a dear old bore', 'tiresome', 'dowdy' and 'simply delicious' . She describes the Queen's social abilities with the assertion that, 'Nothing is so frumpish as last year's gambling game', and 'we must beg leave to doubt' another noble's opinion of the Queen's personality. Her greatest adjective for a minister is his notable 'goodness'- whatever that might objectively be. However after a while, I found I quite enjoyed Mitford's tone and felt I was on a tour through an aristocrats world with an aristocrat. What she thought was important for posterity was probably not far off what her subject's peers thought.
I'm not sure Mitford's biography is the best that can be found to cover the fascinating subject of Madame de Pompadour nor the French court, but is certainly unique and if you can forgive the lack of translation and aristocratic tone an enjoyable read.
EDIT: Grammar, spelling, uselessness
I really should read more about the French court as I remember finding it fascinating during my A-level History as we looked at it in the build up to the revolution.
ReplyDelete